The Higher Education and Research forge

Home My Page Projects Code Snippets Project Openings Développement de WIMS
Summary Activity Forums Tracker Tasks Docs Surveys News SCM Files Listes Sympa

[#8408] good answer, bad answer, are faux amis for bonne reponse, mauvaise reponse

Date:
2012-06-27 11:31
Priority:
3
State:
Open
Submitted by:
Boud Roukema (boud)
Assigned to:
Nobody (None)
Hardware:
none
Operating System:
Linux
Version:
none
Severity:
minor
Resolution:
none
URL:
état:
Summary:
good answer, bad answer, are faux amis for bonne reponse, mauvaise reponse

Detailed description
TITLE: good answer, bad answer, are faux amis for bonne reponse, mauvaise reponse

PROBLEM: The translations from « bonne réponse » and « mauvaise
réponse » to "good answer" and "bad answer", respectively, are
wrong! This is a linguistic case of « faux amis ». The same applies
for "(good|bad) choice" - in the WIMS context of maths/physics type
questions.

"Good" and "bad" in English have many related meanings, but most are
somewhat subjective and represent judgment. Also, "bad" tends to have
a moral connotation (depending on context). WIMS modules (at least the
maths/physics type modules) mostly have answers that are discrete:
either the student's answer is right or it is wrong (unless e.g. the
teacher wrote an ambiguous question).

For terms of the form (adjective "answer|choice"), I think the best
choice is "adjective = correct|wrong".

In principle, we could also use "correct|incorrect", but "incorrect"
sounds a bit more formal than is needed, and the cognitive load is
probably higher, since the student is required to focus on just two
letters instead of the whole word. For non-native speakers not too
familiar with the "in-" prefix to mean an antonym, this would divert
more attention from the main cognitive tasks required.

We could also use "right|wrong", but "right" has other meanings
("right side", "human rights"), and "correct" tends to be used for
the student exercise context.

So my suggestion is "correct|wrong".

See http://en.wiktionary.org/wiki/good , http://en.wiktionary.org/wiki/bad
for typical uses of these words in English.


VERSION:
wims-4.03c

FILES:
I found 51 affected files in wims-4.03c:

wims@localhost:~/public_html/$
egrep "(good|bad) (answer|choice)" -r scripts/|awk -F : '{print $1}' |uniq


SUGGESTED CORRECTION:

Replace "good|bad" by "correct|wrong", respectively, in all the script/* files
where this is a string displayable to the user and the string satisfies
the extended regular expression "(good|bad) (answer|choice)".

The attached patch is generated using
sed -e 's/good answer/correct answer/g' | \
sed -e 's/bad answer/wrong answer/g' | \
sed -e 's/good choice/correct choice/g' | \
sed -e 's/bad choice/wrong choice/g'
on all the files satisfying the above egrep|awk|uniq selection.

It seems to me that this avoids modifying any uses of good|bad in variable
names and only makes corrections visible to the user.


PATCH:

A patch file is attached.

No comments have been posted

No related tasks

Attachments:
Size Name Date By Download
45 KiBwims_goodbad_patch_20120627122005.patch2012-06-27 11:31wims_goodbad_patch_20120627122005.patch
Field Old Value Date By
File Added1110: wims_goodbad_patch_20120627122005.patch2012-06-27 11:31